Unsere Philosophie "OTOBOS"
Laut Standish Group werden 80% aller Projekte weltweit zu spät, über dem Budget oder erst gar nicht abgeschlossen. Es freut uns, zur Minderheit zu gehören. Und das Beste dabei – Zuverlässigkeit kostet nichts, was man vom Gegenteil nicht behaupten kann. Die Gründe für das Scheitern eines Übersetzungsprojekts liegen meist in den Fehlern, die zu Beginn eines Projekts gemacht werden – in der Beauftragung, in der Planung, in der Terminologie. Dem wirken wir mit modernen Projekt- und Qualitätsmanagement-Prozessen entgegen.
On TimeUnsere Kunden haben harte Termine für die Auslieferung ihrer Produkte. Diese sind das oberste Gebot für uns! Alle Projektmitarbeiter arbeiten auf den Termin hin und tragen Verantwortung. Der Kunde ist über den Projektfortschritt informiert.
|
On BudgetDas Projektbudget und das Budget Phasing werden zu Beginn des Projekts kalkuliert und festgelegt. Unsere Dienstleistung enthält keine versteckten Kosten. Das bedeutet planerische Sicherheit für Sie und Verpflichtung für uns.
|
On ScopeEin häufig vergessener Bestandteil der Leistungserfüllung ist der vom Kunden definierte Qualitätsgrad der Übersetzung. Dieser gehört nebst den in die Zielsprachen zu übersetzenden Dokumenten zum Lieferumfang dazu.
|
Vereinfacht ausgedrückt: wir streben an, eine gute und wertschöpfende Arbeit in vollem Umfang zu leisten. Die Qualität und Effizienz unserer Tätigkeit messen wir, und wir nehmen jede Gelegenheit wahr, uns zu verbessern. Nach dem Vorbild des “Integralen Managements” verbinden wir dabei wirtschaftliches Tun mit menschlichem Sein.