
In der Welt der Technischen Übersetzungen ist es unerlässlich, absolut korrekte Terminologie zu verwenden. In der Praxis zeigt sich ein Nachholbedarf - nur wenige Kunden verfügen tatsächlich über einen Style Guide bzw. über Terminologie-vorgaben. Eine effiziente Möglichkeit, Kundenterminologie in kürzester Zeit verfügbar zu machen, ist das sogenannte Alignment. In einem speziellen Editor werden bereits vorhandene Übersetzungen mit den Quelldokumenten verknüpft. Das daraus entstehende Translation Memory kann sofort als Terminologiepool für Übersetzungen genutzt werden. Hier erfahren Sie mehr über unsere Services.